Règle 4 : Les liaisons

En breton, les mots sont très liés entre eux par un système efficace de liaisons. Ainsi devant toutes les voyelles, devant les consonnes sonores (voisées-douces), devant l, m, n, r ainsi que devant les semi-consonnes w et y, on n’entend que les consonnes sonores en jonction, c’est-à-dire G -B - D - Z - J - V et ceci peu importe l’écriture.

Liaisons en /g/

Ur vag-g eo c’est un bateau ; klok-g eo c’est complet ; un tok-g melen un chapeau jaune ; dek-g aval dix pommes ; pemzek-g den quinze personnes ; Beg-g an Dorchenn la Pointe de la Torche

Ur vag-g eo c’est un bateau dek-g aval dix pommes
klok-g eo c’est complet pemzek-g den quinze personnes
un tok-g melen un chapeau jaune Beg-g an Dorchenn la Pointe de la Torche

Liaisons en /b/

Prop-b eo c’est / il /elle est correct (e) ; ma mab-b eo c’est mon fils ; pemp-b eur eo il est cinq heures ; ur lip-b-revr un lèche-cul ; ul lip-b-e-bav un gourmand ; un eskob-b moal un évêque chauve ; hep-b ar c’harr sans la voiture ; bleup-b eo c’est un imbécile ; da bep-b lec’h toutes directions ; bep-b un amzer de temps en temps ; bep-b Yaou chaque jeudi.

Prop-b eo c’est / il /elle est correct (e) hep-b ar c’harr sans la voiture
ma mab-b eo c’est mon fils bleup-b eo c’est un imbécile
pemp-b eur eo il est cinq heures da bep-b lec’h toutes directions
ur lip-b-revr un lèche-cul bep-b un amzer de temps en temps
ul lip-b-e-bav un gourmand bep-b Yaou chaque jeudi
un eskob-b moal un évêque chauve ...

Liaisons en /d/

An tad-d eo c’est le père ; sot-d out tu es bête ; deuit-d amañ venez ici ; anat-d eo c’est évident ; mat-d int ils sont bons/biens ; mat-d a-walc’h assez bien ; pet-d eur eo ? quelle heure est-il ? e-pad-d ur bloavezh pendant une année ; n’eo ket-d amañ ce n’est pas ici ; aet-d omp on y va ; Sant-d -Ivi Saint-Ivi ; Kalet-d int ils sont durs.

An tad-d eo c’est le père pet-d eur eo ? quelle heure est-il ?
sot-d out tu es bête e-pad-d ur bloavezh pendant une année
deuit-d amañ venez ici n’eo ket-d amañ ce n’est pas ici
anat-d eo c’est évident aet-d omp on y va
mat-d int ils sont bons/biens Sant-d -Ivi Saint-Ivi
mat-d a-walc’h assez bien Kalet-d int ils sont durs ...

Liaisons en /z/

Bras-z int ils sont grands e-kreiz-z an noz en pleine nuit
deus-z amañ viens ici piv zo kozh-z amañ ?qui est vieux ici ?
dañjerus-z eo c’est dangereux iskis-z int ils sont étranges ...

Liaisons en /j/

Fourmaj-j eo c’est du fromage ; staj-j Mervent le stage de Mervent ; an estaj-j unan l’étage 1 ; chañch-j ar bed changer le monde ; ur mañch-j verr une manche courte ; Fañch-j Ar Gall ; Fañch-j Morvan ; fich-j alese bouge de là.

Fourmaj-j eo c’est du fromage ur mañch-j verr une manche courte
staj-j Mervent le stage de Mervent Fañch-j Ar Gall
an estaj-j unan l’étage 1 Fañch-j Morvan
chañch-j ar bed changer le monde fich-j alese bouge de là. ...

Liaisons en /v/

Ur sklav-v on amañ je suis un esclave ici ; korf-v an den le corps de l’homme ; ur prof-v brav un beau cadeau ; abaf-v eo ar paotr le gars est timide ; draf-v ar jardin le portillon du jardin ; ur stouv-v lej un bouchon en liège.

Ur sklav-v on amañ je suis un esclave ici abaf-v eo ar paotr le gars est timide
korf-v an den le corps de l’homme draf-v ar jardin le portillon du jardin
ur prof-v brav un beau cadeau ur stouv-v lej un bouchon en liège ...

Ces cas de figures sont moins nombreux du fait que le -v final se prononce souvent [w] ou [o].

Liaisons en C’H

(voisé-doux ; comme le /h/ aspiré en français) :

Ur plac’h-h eo c’est une fille ; menec’h-h ruz des moines capucins ; ar moc’h-h bihan les petits cochons...

Ur plac’h-h eo c’est une fille
menec’h-h ruz des moines capucins
ar moc’h-h bihan les petits cochons ...

Des cas particuliers

Il existe de rares exceptions, avec des mots qui se terminent par -kt, -sp, -st, -sk :
Trist-t eo il (elle) est triste ; e-mesk-k an dud parmi les gens ; un akt-t a werzh un acte de vente.

Trist-t eo il (elle) est triste
e-mesk-k an dud parmi les gens
un akt-t a werzh un acte de vente ...

Le cas du H

Un bon nombre de mots commencent par un vrai H audible. Il empêche la liaison.

Bazh-s houarn barre de fer ; koad-t haleg du bois de saule ; penaos-s herzel ? comment résister? ; un devezh-s hañv une journée d’été ; ur veaj-ch hir un long voyage ; pesked-t honnezh le poisson de celle-là ; mab-p hennezh le fils de celui-là.

Bazh-s houarn barre de fer ur veaj-ch hir un long voyage
koad-t haleg du bois de saule pesked-t honnezh le poisson de celle-là
penaos-s herzel ? comment résister mab-p hennezh le fils de celui-là
un devezh-s hañv une journée d’été ...

C’H en initiale

D’autres plus rares commencent par C’H qui empêche aussi la liaison :

Ur pred-t c’hwek un repas délicieux ; ur sac’had-t c’hoarielloù un sac de jouets.
Pour les rares H muets, c’est la voyelle qui suit le H qui compte :
Perak-g hon arc’hant ? pourquoi notre argent ?

Ur pred-t c’hwek un repas délicieux
ur sac’had-t c’hoarielloù un sac de jouets

Pour les rares H muets, c’est la voyelle qui suit le H qui compte :

Perak-g hon arc’hant ? pourquoi notre argent ?

Le mot HA (et) contient un H fantôme qui s’écrit, ne s’entend pas mais empêche également les liaisons.
Noz-s ha deiz nuit et jour ; tud-t ha chas des gens et des chiens ; kig-k-ha-farz ; mab-p ha merc’h fils et fille ; kozh-s ha yaouank vieux et jeunes ; bras-s ha bihan grands et petits ; kerent-t ha mignoned parents et amis...

Noz-s ha deiz nuit et jour kozh-s ha yaouank vieux et jeunes
tud-t ha chas des gens et des chiens bras-s ha bihan grands et petits
kig-k-ha-farz kerent-t ha mignoned parents et amis
mab-p ha merc’h fils et fille ...

Hizivadur ziwezhañ :23 a viz Mae 2025