Poelladennoù

Poelladenn 1

Faites la bonne mutation.

  1. Bet out o (dañsal) ?

    Bet out o tañsal ?

  2. Bet int o (bale).

    Bet int o vale?

  3. N’omp ket bet o (gwelet).

    N’omp ket bet o welet.

  4. Bet oc’h o (dibab) avaloù-douar.

    Bet oc’h o tibab avaloù-douar.

  5. Pelec’h eo bet o (gwerzhañ) dilhad ?

    Pelec’h eo bet o werzhañ dilhad ?

  6. N’eo ket bet o (degemer) e vamm-gozh.

    N’eo ket bet o tegemer e vamm-gozh.

  7. Bet out o (gortoz) ?

    Bet out o c’hortoz ?

  8. Da bet eur eo bet o (debriñ) ?

    Da bet eur eo bet o tebriñ ?

  9. N’eo ket bet o (broustañ) e zent ?

    N’eo ket bet o vroustañ e zent ?

  10. Bet eo o (butuniñ) er jardin.

    Bet eo o vutuniñ er jardin.

  11. Bet oc’h o (gwalc’hiñ) al leur ?

    Bet oc’h o walc’hiñ al leur ?

  12. Bet out o (diskuizhañ).

    Bet out o diskuizhañ ?

Poelladenn 2

Traduire en breton

  1. Il est allé travailler à Paris.

    Bet eo o labourat e Pariz.

  2. Nous ne sommes pas allés chanter à Brest.

    N’omp ket bet o kanañ e Brest.

  3. Vous n’êtes pas allés voir ?

    N’oc’h ket bet o welet ?

  4. Ils ne sont pas allés boire.

    N’int ket bet oc’h evañ.

  5. Vous n’êtes pas allés vous reposer ?

    N’oc’h ket bet o tiskuizhañ ?

Poelladenn 3

Traduire en français

  1. N’eo ket bet o tebriñ.

    Il n’est pas allé manger.

  2. Pelec’h int bet o kousket ?

    Où sont-ils allés dormir.

  3. Bet on o walc’hiñ an oto e kreiz-kêr.

    Je suis allé laver la voiture au centre-ville.

  4. Bet omp o c’houlenn.

    Nous sommes allés demander.

  5. N’int ket bet o tañsal e Brest.

    Ils ne sont pas allés danser à Brest.

Hizivadur ziwezhañ :7 a viz Gouere 2025