Ha goût a rit ?

Comme beaucoup de langues, le breton a reçu beaucoup d’apports d’autres langues, en l’occurrence du latin et du français. Mais certains mots bretons se sont installés en français.
Ainsi :

Cohue : du breton koc’hui halle
Cuche : queue de cheval, du breton kuchenn aigrette, mèche
Darne : emprunté du breton darn au début du XIIe siècle.
Goeland : du breton gouelañ pleurer
Goemon : du breton gouemon
Menhir : au début du XIXe à partir des mots maen pierre et hir long. En breton usuel, toutefois, on dit peulvan.
Bijou : du breton bizoù bague, bijou
Sans oublier bernique, cotriade, plouc, penty...

Hizivadur ziwezhañ :7 a viz Gouere 2025