Kentel

An amzer vremañ kevrennek

Le présent composé / an amzer vremañ kevrennek correspond plus ou moins au passé composé du français. Ce temps composé permet d’exprimer des actions réalisées, très récemment ou dans un passé vague (hiziv aujourd’hui, er mintin-mañ ce matin, en noz-mañ cette nuit, ar wezh-mañ cette fois-ci, er sizhun-mañ cette semaine, er miz-mañ ce mois-ci, er bloaz-mañ cette année, ...) comme avec l’auxiliaire être dans la leçon 6 :
Bet on er marc’had hiziv. Je suis allé au marché aujourd’hui. Prenet em eus legumaj eno. J’y ai acheté des légumes.

An amzer vremañ kevrennek ne permet pas, le plus souvent, d’exprimer des faits nettement révolus ou situés clairement dans le passé :

dec’h - hier
en deiz-se - ce jour-là
disul diwezhañ - dimanche dernier
er bloaz-se - cette année-là
ar wezh-se - cette fois-là
e-pad ar brezel - pendant la guerre

Frazennoù da adlavaret

Piv ‘neus graet krampouezh ? Qui a fait des crêpes ?
Me ‘m eus graet krampouezh. Moi, j’ai fait des crêpes.
Petra ‘neus graet Yann ? Qu’a fait Yann ?
Debret ‘neus. Il a mangé.
Petra ‘neus debret ? Qu’a t’il mangé ?
Krampouezh ‘neus debret. Il a mangé des crêpes.
P’lec’h ‘neus debret e grampouezh ? Où a t’il mangé ses crêpes ?
Er gêr ‘neus debret e grampouezh. C’est à la maison qu’il a mangé ses crêpes.
Ha petra ‘neus evet Yann ? Et qu’est-ce que Yann a bu ?
Gwin ‘neus evet. C’est du vin qu’il a bu.
Ha Soaz, petra ‘deus evet gant he c’hrampouezh ? Et Soaz, qu’a t’elle bu avec ses crêpes ?
Sistr ‘deus evet. C’est du cidre qu’elle a bu.
Ar vugale o deus evet laezh ribot. Les enfants ont bu du lait ribot.

Hizivadur ziwezhañ :12 a viz Kerzu 2025