Kentel

Ar verb kaout
Le verbe avoir en breton, au présent, et les sentiments
En breton, il n’existe pas de réel verbe avoir comme en français. Le verbe qui correspond est formé sur le verbe bezañ (ou bout) : être. Il est précédé de formes régimes (formes indépendantes) des pronoms personnels qui vont donner la marque de la personne.
C’est un peu ce que l’on retrouve en français avec la forme suivante : cet objet m’est cher, cet objet t’est cher, cet objet lui est cher, etc.
Ce verbe possède deux infinitifs : kaout (dans la plupart des dialectes) et en devout (pour l’essentiel dans le dialecte de Vannes).
Kaout en amzer-vremañ - Kaout au présent
| Écrit | Oral | Français |
|---|---|---|
| am eus / em eus | ’m eus | j’ai |
| az peus / ez peus | ’t eus | tu as |
| en deus | ’n eus | il a |
| he deus | ’d eus | elle a |
| hon eus | hon eus | nous avons |
| ho peus | ’peus | vous avez |
| o deus | o deus | ils/elles ont |
Par exemple :
Riv am eus. / Riv ’m eus. J’ai froid.
Naon en deus. / Naon ’n eus. Il a faim.
De la même manière que pour le verbe bezañ, on réemploie le verbe pour répondre « non » :
- Rozenn : Riv az peus ? (riv ’t eus) Tu as froid ?
- Paol : N’em eus ket. (’m eus ket) Non.
Et « je n’ai pas froid » se dira : n’em eus ket riv (’m eus ket riv)
N.B. La langue parlée utilise souvent une forme neutre, ’neus, lorsque les noms sujets ou les pronoms personnels eñ, hi, ni et int sont exprimés. Cet usage courant à l’oral n’est toutefois pas toléré à l’écrit.
Si on peut dire à l’oral Naon ’n eus Azenor ?, on préférera l’écrire Naon he deus Azenor ?
Frazennoù da adlavaret
Hizivadur ziwezhañ :17 a viz Gouere 2025