Les mutations consonantiques

Une mutation, c’est une consonne initiale dont la prononciation se modifie selon des conditions grammaticales particulières. Ces mutations se retrouvent dans toutes les langues celtiques. Le plus souvent, elles marquent des cas grammaticaux, comme le faisaient les déclinaisons en latin. Bien que leur usage remonte au moins au VIIe siècle, lors à la perte du système de déclinaisons, on ne les écrira pas avant le XVIIe. En effet la réalisation des mutations fait son entrée dans les graphies en breton prémoderne, après le dictionnaire du père Maunoir de 1659. On voit ainsi les premières mutations écrites dans les Colloques (guide de conversation français-breton) du XVIIe siècle.

Elles sont l’angoisse de certains débutants en breton, car elles sont partout, à l’affut, mais on apprend à les dompter petit à petit en comprenant leurs fonctions et intérêts.

Les mutations concernent huit consonnes de la langue écrite. Chaque consonne mutante a au plus deux évolutions.
Mnémotechnique : Kasse TPipe Gueule DBois Marmonne Gwenola)

K G C’H
T D Z
P B F
G C’H K
D Z T
B V P
M V
GW W KW

Voici quelques exemples, tout venant.

Chatte se trouve dans le dictionnaire sous la forme kazhez. Pour autant une chatte se dira ur gazhez. Viande se trouve dans le dictionnaire sous la forme kig. Pour autant la viande se dira ar c’hig. Maison se trouve dans le dictionnaire sous la forme ti, mais ma maison se dira ma zi, et sa maison (à lui) e di. Galettière se trouve dans le dictionnaire sous la forme pillig. Pour autant une galettière se dira ur billig. Jambe se trouve dans le dictionnaire sous la forme gar, mais une jambe se dira ur c’har et votre jambe ho kar. Manger se trouve dans le dictionnaire sous la forme debriñ. Pour autant allons manger se dira deomp da zebriñ. Enfant se trouve dans le dictionnaire sous la forme bugel, mais aussi surprenant que cela puisse paraitre deux enfants se dira daou vugel et votre enfant ho pugel. Maman et vieux-vielle se trouvent dans le dictionnaire sous les formes mamm et kozh. Pour autant grand-mère se dira mamm-gozh, la grand-mère ar vamm-gozh et les grand-mères ar mammoù-kozh. Le lit de Yann se dit gwele Yann, mais votre lit se dira et s’écrira ho kwele... Autant dire que l’on ne peut les éviter.

Hizivadur ziwezhañ :3 a viz Mezheven 2025