Kentel

La préposition GANT correspond peu ou prou au français « avec ».

Bet on gant an tren. Je suis allé en (avec le) train.
C’hoariet ‘m eus gant ma breur. J’ai joué avec mon frère.

Comme toutes les prépositions, elle se conjugue.

gant
breton français
ganin avec moi
ganit avec toi
gantañ/ ganti avec lui/ avec elle
ganeomp avec nous
ganeoc’h avec vous
ganto (ou gante) avec eux/ elles

Debret ‘m eus ganti. J’ai mangé avec elle.
C’hoariet hon eus gantañ. Nous avons joué avec lui.

Après quelques verbes comme goulenn demander, komz parler, skeiñ taper, frapper, kregiñ commencer, c’hwitañ rater …, on retrouvera souvent la préposition GANT :

Goulennet ‘m eus gant ar skolaerez. J’ai demandé à l’enseignante.
Skoet en deus gant e vignon. Il a frappé son ami.
Komzet ‘t eus ganto. Tu as parlé avec eux.

Adlavaret

C’hoariet ho peus ganti ? Vous avez joué avec elle?
Bet on o pourmen gant ar c’hi. Je me suis promené avec le chien.
Bet eo e Sant-Maloù asambles gantañ. Il/elle est allé à St-Malo avec lui.
N’o deus ket labouret ganin. Ils/Elles n’ont pas travaillé avec moi.
Lidet he deus he deiz-ha-bloaz gant he mignoned. Elle a fêté son anniversaire avec ses amis.
N’em eus desket brezhoneg ganeoc’h ? Je n’ai pas appris le breton avec vous?

Hizivadur ziwezhañ :9 a viz Gouere 2025