Pas connecté ? Kevreañ
Ou bien nous contacter pour accéder au contenu

Kentel

En guise de révision, en cette fin de cursus, vous allez pouvoir travailler cette discussion entre deux personnes. Vous pouvez l’écouter attentivement plusieurs fois puis répéter chaque phrase l’une après l’autre. Vous pouvez aussi alterner votre voix et celle de l’enregistrement et inverser les rôles. Concentrez-vous plus sur l’écoute et la prononciation que sur l’écriture elle-même, celle-ci n’étant qu’un support qui, bien qu’utile, ne rend pas toutes les sonorités de la langue.

Diviz Dialogue ...

a: Salut, penaos emañ kont ?
b: Mat ar jeu. Peseurt anv ho peus ?
a: Erwan, na c’hwi ?
b: Me eo Tina.
a: Eus pelec’h oc’h, Tina ?
b: Eus ar Vro-Vigoudenn on, na c’hwi ?
a: Me zo deuet eus Kreiz-Breizh, eus Menez Are.
a: Un ti ho peus eno ?
b: N’em eus ket met ur yourt am eus.
a: Ha n’ho peus ket bugale ?
b: Geo, tri bugel am eus, kalz yer, daou gi hag ur c’hazh ha neuze deñved ha kezeg…
a: N’ho peus ket gwreg ebet ?
b: Bet em eus met n’em eus ket ken.
a: Pelec’h emañ ho pugale ?
b: E ti o zud-kozh emaint, e Sant-Riwal.
a: Ur banne ’po ?
b: N’em bo ket, mersi bras deoc’h.
a: N’ho peus ket sec’hed ?
b: N’eo ket se met n’em eus ket amzer.
a: Kenavo gant-se !
b: Ya, kenavo ar c’hentañ tro.

Poelladennoù

Répondre aux questions. Vous obtiendrez les réponses possibles en cliquant dessus.

1.

Peseurt anv en deus ar paotr en diviz ?

Erwan.

2.

Pe anv eo plac’h an diviz ?

Tina.

3.

Eus pelec’h eo ar plac’h ?

Eus ar Vro-Vigoudenn eo.

4.

Eus pelec’h eo deuet ar paotr ?

Eus Menez Are eo deuet.

5.

Bugale he deus ar plac’h ?

N’ouzon ket.

6.

Pet bugel en deus ar paotr ?

Tri bugel en deus.

7.

Petra en deus ar paotr-se c’hoazh ?

Ur yourt ha kalz yer en deus, daou gi hag ur c’hazh ha neuze deñved ha kezeg…

8.

Peseurt anv he deus mamm bugale ar paotr ?

N’ouzon ket.

9.

Ur wreg en deus ar paotr-se ?

Bet en deus unan.

10.

Pelec’h emañ e vugale ?

E Sant-Riwal, e ti o zud-kozh emaint.

11.

Sec’hed en deus paotr an diviz ?

Marteze met n’en deus ket amzer da chom.

Evit mont pelloc’h

Ecoutons Bretonne qui nous parle des différents aspects du verbe ETRE en breton standard (KLT) et en vannetais.

https://www.youtube.com/watch?v=kct...

Ha goût a rit?

Le caractère C’H fut créé en 1642 par Julien Maunoir, un missionnaire venu de Haute-Bretagne qui apprit le breton en une nuit à la chapelle Ti Mamm Doue à Kemper en 1631. On peut voir le tableau du peintre breton Yan’ Dargent dans la cathédrale de Quimper. On y voit le Père Maunoir recevant miraculeusement la langue bretonne en don. https://br.wikipedia.org/wiki/Restr...
Pour ce qui est de ZH et contrairement à ce qu’il a pu être dit, il n’a pas été inventé en 1941. Il est attesté dès 1264 mais n’entre en usage qu’au XIXe siècle avant de se généraliser au début du XXe siècle.
Le fameux Ñ qui n’a pas toujours bonne presse dans certains milieux n’est pas plus ancien que la moitié du XX siècle. A titre comparatif, le W ne rentre officiellement dans l’alphabet français qu’en 1948, dans le Petit Larousse.
L’orthographe unifié actuel, dit peurunvan en breton, appelé aussi parfois KLTG, fut progressivement adopté à partir de 1941-1942. Restent en circulation de nombreux écrits plus anciens qui utilisent d’autres codifications. On trouve également nombre d’écrits en breton dit dialectal.