Pas connecté ? Kevreañ
Ou bien nous contacter pour accéder au contenu

Kentel

Bet, le participe passé de kaout

Nous savons déjà que bet est le participe passé du verbe bezañ (être) :

Skuizh on. Je suis fatigué.
Skuizh on bet. J’ai été fatigué (à un moment antérieur).
Pelec’h oc’h bet ? Où êtes-vous allés ?
E Roazhon omp bet. Nous sommes allés à Rennes.
Penaos eo bet an amzer eno ? Comment a été le temps là-bas ?
Tomm eo bet an heol. Il a fait chaud (le soleil a été chaud).

Pour ce qui est du verbe kaout (avoir), nous utilisons ce même bet. Associé ainsi à sa propre conjugaison, il prend le sens de « eu » en français, comme lorsque l’on dit :

Bet em eus naon. J’ai eu faim.
Bet em eus posteloù. J’ai eu des courriels.
Bet em eus yer. J’ai eu des poules.

Conjugaison au passé composé:

bet em eus j’ai eu
bet ez peus / ec’h eus* tu as eu
bet en deus il a eu
bet he deus elle a eu
bet hon eus nous avons eu
bet ho peus / hoc’h eus* vous avez eu
bet o deus ils/elles ont eu

La phrase affirmative commencera facilement par l’objet si la discussion l’impose :

Petra ho peus / hoc’h eus bet ? Qu’avez-vous eu (reçu) ?
Posteloù am eus bet. Des courriels, j’ai eu.
Peseurt karr-tan en deus bet ? Quelle voiture a-t-il eue ?
Ur c’harr-tan kozh en deus bet. Une vieille voiture, il a eu.

Si la discussion porte sur le sujet, celui-ci sera en tête :

Piv en deus bet ur marc’h-tan ruz ? Qui a eu une moto rouge ?
Soaz he deus bet unan. Soaz en a eu une.

On remarquera au passage que l’adjectif épithète suit normalement le nom :

ur c’hi bihan - un petit chien
un ti bras - une grande maison
ur maner kozh - un vieux manoir
ur marc’h-tan bras - une grosse moto

Ce qui rend la phrase négative différente des autres phrases, c’est son côté négatif. Ainsi le verbe négatif fait le plus souvent l’ouverture :

N’em eus ket bet naon. Je n’ai pas eu faim.
N’em eus ket bet posteloù. Je n’ai pas eu de courriels.
N’em eus ket bet yer morse. Je n’ai jamais eu de poules.

Dans le cas contraire, le verbe conjugué garde la deuxième place :
bet em eus sec’hed / sec’hed am eus bet / me am eus bet sec’hed.

Frazennoù da adlavaret

Gwezhall em eus bet lapined. Autrefois j’ai eu des lapins
Er mintin-mañ hon eus bet anoued. Ce matin nous avons eu froid.
Piv en deus bet aon er c’harr-nij ? Qui a eu peur dans l’avion ?
N’em eus ket bet lizheroù er sizhun-mañ. Je n’ai pas eu de lettres cette semaine.
Sec’hed o deus bet ar vugale. Les enfants ont eu soif.
Petra o deus bet d’ober ? Qu’ont-ils eu à faire ?
Bet he deus Gwenola ur c’hazh. Gwenola a eu un chat.

Poelladennoù

Poelladenn 1

Voici quelques informations à mettre au négatif.

Exemple : Bet em eus posteloùN’em eus ket bet posteloù.

Poelladenn 2

Poelladenn 3

Difaziadennoù

Poelladenn 1

Bet em eus naon. ⇒ n’em eus ket bet naon.
Bet ez peus sec’hed. ⇒ N’ez peus ket bet sec’hed.
Bet en deus Yann lizheroù. ⇒ N’en deus ket bet Yann lizheroù.
Bet he deus Soaz bugale. ⇒ N’he deus ket bet Soaz bugale.
Bet hon eus saout. ⇒ N’hon eus ket bet saout.
Bet ho peus anoued. ⇒ N’ho peus ket bet anoued.
Bet o deus c’hoant. ⇒ N’o deus ket bet c’hoant.

Poelladenn 2

Piv en deus bet saout ? Ni hon eus bet saout.
Piv en deus bet c’hoant ? Int o deus bet c’hoant.
Piv en deus bet sec’hed ? Te az peus bet sec’hed.
piv en deus bet naon ? Me am eus bet naon.
Piv en deus bet anoued ? C’hwi ho peus bet anoued.
Piv en deus bet lizheroù ? Yann en deus bet lizheroù.
Piv en deus bet bugale ? Soaz he deus bet bugale.

Poelladenn 3

un ti + bras ⇒ un ti bras - une grande maison
ur paotr + brav ⇒ ur paot brav - un beau garçon
amzer + fall ⇒ amzer fall - du mauvais temps
gwin + mat ⇒ gwin mat - du bon vin
ur maner + kozh ⇒ ur maner kozh - un vieux manoir
ur plac’h + koan ⇒ ur plac’h koant - une jolie fille

Evit mont pelloc’h

Il arrive que le participe passé soit doublé, ainsi : bet em eus bet gwelet traoù. . J’en ai eu vu des choses. Cette façon de s’exprimer donne un côté très révolu à l’action qui est ainsi placée dans un passé lointain et imprécis. De même, une personne d’âge avancé pourra dire : bet on bet er broioù tomm. J’ai eu été dans les pays chauds. Il faut comprendre que c’était autrefois, presque dans une vie antérieure, que cela s’est reproduit mais que c’est bien fini maintenant.

Ha goût a rit ?

En breton parlé courant, le /t/ dans ket et dans bet, ainsi qu’à la fin des autres participes passés, est élidé devant les consonnes. Ceci rend la diction plus fluide et ainsi plus naturelle.

N’em eus ket bet poan s’entend /’meus ke’ be’ poan/.
Kavet ‘peus ? s’entend /kave’ ‘peus/.

Devant des voyelles, on entendra /d/, c’est un enchaînement :

Hiziv em eus bet amzer /hiziv ‘m eus bed amzer/
N’eo ket gwir /n’eo ke’ gwir/
N’eo ket un aval /n’é ked un aval/

En finale absolue, on entend /t/ :

Petra ho peus kavet ?
Avaloù az eus bet ?
N’em eus ket.

Geriaoueg

Voici les nouveaux mots que vous avez appris lors de cette leçon.

anoued froid
c’hoant (pl. c’hoantoù) envie
karr-nij (pl. kirri-nij) avion
maner (pl. maneroù) manoir
marc’h-tan (pl. kezeg-tan) moto
naon faim
postel (pl. posteloù) courriel
sec’hed soif
yar (pl. yer) poule